2010.10月の様子(素読舎・小学生英語レッスン報告)

2010.10.4

今日は最初、スカイプがつながっていなかったので

留守電にかけまして、Cちゃんが「英語です、英語です、英語です・・・」と

回転読みをしてるのが、おかしかった(^^)

 

息子のher(ほー)も、だんだん”her”に近づいてきたような。

thirteen  の音もきれいでびっくりしてしまう。

いきなりできたわけではない。鍾乳洞のように、少しずつ、できてきたんだろうな~~

10.11

80番台と160番台。

昔にプリントアウトしたのは、文字がでかい。

Cちゃんはきれいに整理してくれているので、そろっているけど、

うちのはところどころ紛失・・・

もう文字の抵抗もなさそうなので、大人が読んでいる文字サイズ&行間で

プリントアウトすることにする。が、なかなかめんどっこい。

何せ莫大な行数だからね。

多分、大人用でも、もう読めると思う。どうかな?

が、大好きな余白がない。余白があったほうがいいかな。考えてみます。

*余談*

息子が、「昨日NHK英語のテレビで「new」と「old」やってたよ」と

教えてくれたのだけど、その発音が・・・

「old」は「おーど」と聞こえて、一瞬なに??と聞き返そうとしてしまった。

ああ、「old」か~

息子に以前、『「ル」の音は言おうとしなくてもいいんだよと

レッスンで先生に言われたんだよ』と教えてくれたやつである。

確かに、日本人だと「オールド」の”LU”を出そうとしちゃうけど

いや出そうとしなくても u が出る。

【根石メソッド】に沿えば、d に意識を集中していけば、l が出る。

 

指示されたとおりに舌を置き、息をとおす。

自分が自分であって、自分でないような、へんてこりんな感覚でもある。

10.18

Cちゃん、頭痛がすると寝込でしまって、今日はお休みかもとメールがきたけど、

帰ったらぴんぴんしており、受講してました。息子だったらずる休みになだれこみそうだが・・・

えらいね!

テキストを出してといわれると「出ました」と2人、息がぴったりなのには、思わず笑ってしまう。

ほんとにいつもぴったり。

プリントアウトしたテキストはもう、すべて大人が使うサイズのもの。

今回より、復習範囲には、日本語音読しなくなった。

後半すこし、マイクの音が聞こえないというトラブル。こちらは聞こえてるんだけど。

いざとなったら内臓マイクでいくしかない。(結構感度はよい) 

10.25

レッスン終わってから「どうだった?」ときくと「難しかった」と素直に、2人。

自然と復習モード。「これであってる?」と私に聞いてくる。

Which is older、this pencil or that pencil?

Cちゃんは、レッスンのときはいえなくてもどかしかったのに、レッスン後には

見違えるほどさらっと言っていた。さすが女の子。要領がいい。

息子は振り仮名をあてにして、それが間違ってるので、いつまでも間違う。

もう、英語を読むという作業をしていってほしいところであるが、

あ、息子、アルファベット全部わかるかな???

 

pencilはこの鉛筆だよと言うと、あ、そうなんだ~という反応であった。

「来週になったら、忘れちゃってるね」とCちゃん。

*番外編(10.30)

息子が突然言い出した

 "Which is older、this pencil or that pencil?

あってる?" 

食事中に突然だったので、びっくりしたけど。

ちゃんと言えてたのでさらにびっくり。

Which is  のあたりがちょっと微妙だったけど。

ひとりでつぶやいて練習してたのかな?"

ペンシルという和製英語の音を経ずにpencil を言えちゃってると思うよ。

この先、ペンシルという音に出会って、へ~~って思うのかも(^^)

 *番外編(10.31)

電子辞書を購入。パソコンにインストールして検索し、発音ボタンを押すと

音声がでてくるやつ。そこで、「old」を聞いて、びっくり!

息子達がやっている発音にそっくりではないか!

(そこには、当たり前だけど日本人が発音する”オールド”の”LU”= (uの母音)は無い。)

”おーんど”のようにも聞こえる。下手に母音を入れてしまうと通じなくなってしまうんだろう。

だったら、入れないように体にしみこませていったほうが、正確な音が身につくのだろう。

正確な音。伝わる音。

日本語英語(?)に染まった大人の私のほうが、塗り替える作業が大変そうだ(汗)

 

次回11月

前月に戻る